This manuscript is based on the study which attempted to examine the use of translation techniques and translation quality used by the translator in script “The Boss Baby” serial movie on Netflix. The objectives of the research are 1) to find out the translation techniques used in movie, 2) to explain the translation quality of movie, 3) to find out the effect of using the translation techniques in translation quality of the movie. This research used descriptive qualitative method. The results of this research are as follows; 1) the author found 171 data and nine kinds of translation techniques; 2) the author found translation quality of the movie, the scale of accurate (77,79%), less accurate (4,67%), inaccurate (17,54%); acceptability (87...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
This study aims to identify and describe the Indonesian translation in the Four Lions movie using th...
DINDA AYU DESTA PERMATASARI C0309025. 2015. THE COMPARATIVE ANALYSIS OF SWEARING WORDS TRANSLATION T...
This manuscript is based on the study which attempted to examine the use of translation techniques a...
Anggaratri, Galuh Ayu. 2017. An Analysis of Translation Techniques and Quality in terms of Accuracy...
The objectives of the research are to identify the types of translation technique, to evaluate the t...
This study aims at examining translation techniques and its quality on online booking guide by AirA...
This research focuses on the analysis of the translation technique and the level of the translation ...
The object of research: This study is aimed to categorize the types of translation techniques and th...
This research aims to find out the translation strategies in “The Boss Baby: Back in Business” serie...
A gap of structure and meaning is often discovered between the conversations taking place in a movie...
ABSTRACT Dzurriyah Muslihah, C0309026. A Comparative Analysis on Translation Techniques and The Qual...
The objective of the study is to identify the types of translation techniques, evaluate the translat...
The research aims to analyze the types of translation techniques found in the film Raya and the last...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
This study aims to identify and describe the Indonesian translation in the Four Lions movie using th...
DINDA AYU DESTA PERMATASARI C0309025. 2015. THE COMPARATIVE ANALYSIS OF SWEARING WORDS TRANSLATION T...
This manuscript is based on the study which attempted to examine the use of translation techniques a...
Anggaratri, Galuh Ayu. 2017. An Analysis of Translation Techniques and Quality in terms of Accuracy...
The objectives of the research are to identify the types of translation technique, to evaluate the t...
This study aims at examining translation techniques and its quality on online booking guide by AirA...
This research focuses on the analysis of the translation technique and the level of the translation ...
The object of research: This study is aimed to categorize the types of translation techniques and th...
This research aims to find out the translation strategies in “The Boss Baby: Back in Business” serie...
A gap of structure and meaning is often discovered between the conversations taking place in a movie...
ABSTRACT Dzurriyah Muslihah, C0309026. A Comparative Analysis on Translation Techniques and The Qual...
The objective of the study is to identify the types of translation techniques, evaluate the translat...
The research aims to analyze the types of translation techniques found in the film Raya and the last...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
This study aims to identify and describe the Indonesian translation in the Four Lions movie using th...
DINDA AYU DESTA PERMATASARI C0309025. 2015. THE COMPARATIVE ANALYSIS OF SWEARING WORDS TRANSLATION T...